"Mamma mia" je italské citoslovce používané v situacích překvapení, ohromení, úžasu nebo trápení. Pochází z dílně švédské skupiny ABBA. A kdo by neznal skupinu ABBA a její diskotékové hitovky 70. a 80. let? Mamma Mia! je taky název muzikálu, který nevypráví příběh skupiny, ale zahrnuje jejich skladby. Po skončení natáčení údajně celé herecké osazenstvo jejich písně doslova nesnášelo. Pokud jste film Mama Mia! můžete si udělat holčičí dýchánek a inspirovat se při přípravě svatby. Děj muzikálu je právě na svatební téma.

I've been cheated by you since I don't know whenSo I made up my mind, it must come to an endLook at me now, will I ever learnI don't know how, but I suddenly lose controlThere's a fire within my souland I can hear a bell ring(One more look) and I forget everything, whoaMamma mia, here I go againMy, my, how can I resist you?Mamma mia, does it show againMy, my, just how much I've missed you?Yes, I've been brokenheartedBlue since the day we partedWhy, why did I ever let you go?Mamma mia, now I really knowMy, my, I could never let you goI've been angry and sad about things that you doI can't count all the times that I've told you we're throughAnd when you go, when you slam the doorI think you know that you won't be away too longYou know that I'm not that strongand I can hear a bell ring(One more look) and I forget everything, whoaMamma mia, here I go againMy, my, how can I resist you?Mamma mia, does it show againMy, my, just how much I've missed you?Yes, I've been brokenheartedBlue since the day we partedWhy, why did I ever let you go?Mamma mia, even if I sayBye-bye, leave me now or neverMamma mia, it's a game we playBye-bye doesn't mean foreverMamma mia, here I go againMy, my, how can I resist you?Mamma mia, does it show againMy, my, just how much I've missed you?Yes, I've been brokenheartedBlue since the day we partedWhy, why did I ever let you go?Mamma mia, now I really knowMy, my, I could never let you go